$1088
ver loterias da caixa,Participe do Show de Realidade com a Hostess Bonita, Onde Transmissões de Jogos Ao Vivo e Presentes Virtuais Criam uma Festa de Entretenimento e Recompensas..A escrita '''İske imlâ''' (Tártaro ''иске имля'' "Antiga Ortografia", pronúncia Tártaro - isˈke imˈlʲæ) é uma variante do alfabeto árabe, um abjad, usada para a língua tártara (e também para a língua bashkir) entre 1870 e 1920. Esse alfabeto é pouco mais antigo do que a escrita Yaña imlâ. Caracteres adicionais que não existiam na escrita árabe nem na “perso-árabe” foram tomados da língua chagatai . O alfabeto final foi reformado nos anos 1870 por Qayum Nasiri. Em 1920, foi substituído pela escrita Yaña imlâ (que era “abjad” somente de forma parcial, mas também derivado do árabe). Esse alfabeto ainda é usado pelos Tártaros da China que falam uma forma arcaica da língua tártara.,As inscrições canaanitas extra-bíblicas foram reunidas juntamente com inscrições em aramaico no livro ''Kanaanäische und Aramäische Inschriften'', e podem ser referenciadas como '''KAI ''n''''' (onde ''n'' é um número; a Estela de Mexa, por exemplo, é "KAI 181")..
ver loterias da caixa,Participe do Show de Realidade com a Hostess Bonita, Onde Transmissões de Jogos Ao Vivo e Presentes Virtuais Criam uma Festa de Entretenimento e Recompensas..A escrita '''İske imlâ''' (Tártaro ''иске имля'' "Antiga Ortografia", pronúncia Tártaro - isˈke imˈlʲæ) é uma variante do alfabeto árabe, um abjad, usada para a língua tártara (e também para a língua bashkir) entre 1870 e 1920. Esse alfabeto é pouco mais antigo do que a escrita Yaña imlâ. Caracteres adicionais que não existiam na escrita árabe nem na “perso-árabe” foram tomados da língua chagatai . O alfabeto final foi reformado nos anos 1870 por Qayum Nasiri. Em 1920, foi substituído pela escrita Yaña imlâ (que era “abjad” somente de forma parcial, mas também derivado do árabe). Esse alfabeto ainda é usado pelos Tártaros da China que falam uma forma arcaica da língua tártara.,As inscrições canaanitas extra-bíblicas foram reunidas juntamente com inscrições em aramaico no livro ''Kanaanäische und Aramäische Inschriften'', e podem ser referenciadas como '''KAI ''n''''' (onde ''n'' é um número; a Estela de Mexa, por exemplo, é "KAI 181")..